
Tổ Ấm Nơi Tận Cùng Thế Giới
Giới thiệu truyện
NGUYÊN BẢN TIẾNG ANH: A HOME AT THE END OF THE WORLD
Tác giả: Michael Cunningham
Dịch giả: Bùi Khánh Vân
NXB: NXB Lao Động
Ngày xuất bản: quý III/2010
Số trang: 587
Kích thước: 14x20.5 cm
Giá bìa: 99.000 VNĐ
Lời dịch giả
Michael Cunningham, một trong những nhà văn đương đại xuất sắc của nước Mỹ, đã nhận được sự tán dương rộng rãi từ giới phê bình văn học toàn cầu nhờ vào phong cách viết tinh tế và trữ tình của mình. Mặc dù ông không viết nhiều tác phẩm, nhưng mỗi cuốn sách khi ra mắt đều nhận được sự yêu mến từ đông đảo độc giả. Hầu hết các tác phẩm của Cunningham được xây dựng theo hình thức tự thuật, với ngôn từ hoa mỹ, khéo léo, tràn đầy cảm xúc, hình ảnh sinh động và mang tính biểu tượng sâu sắc. Tác phẩm The Hours đã đem đến cho ông giải Pulitzer vào năm 1999, được coi là kiệt tác và cũng là một dấu mốc quan trọng trong sự nghiệp sáng tác của ông.
Khi nhắc đến Michael Cunningham, không thể không đề cập đến A Home at the End of the World, cuốn tiểu thuyết thứ hai mà ông đã dày công phát triển trong suốt sáu năm. Kể từ khi ra mắt vào năm 1990, tác phẩm đã tạo nên một tiếng vang lớn trong giới văn học. Câu chuyện xoay quanh mối tình tay ba phức tạp giữa hai chàng trai đồng tính và một người phụ nữ lớn tuổi, đã thu hút sự chú ý không nhỏ từ phía độc giả nhờ nội dung táo bạo nhưng sâu lắng. Mạch truyện được thể hiện qua giọng kể của từng nhân vật, khiến độc giả có cảm giác như chính mình là những người sống trong câu chuyện. Chúng ta sẽ cùng hòa mình vào thế giới trong truyện, cùng cười, cùng khóc bên cạnh các nhân vật, và khi câu chuyện khép lại, dư âm xót xa cùng nỗi tiếc nuối sẽ đọng lại trong lòng chúng ta, dưới những gợi cảm đầy sức mạnh từ văn phong trữ tình. Đây thực sự là một cuốn tiểu thuyết tuyệt vời về tình yêu, tình bạn, tình thân và tình người. Như Gayle Kidder đã nhận xét trên tờ nhật báo The San Diego Union: “Xuất sắc và làm thỏa mãn độc giả… Một cuốn sách hay trong số những gì tôi đã được đọc trong nhiều năm qua. Niềm hi vọng giữa bi kịch là một thứ mong manh, và Cunningham đã nâng niu nó với một sự cẩn thận tuyệt vời.”
Bùi Khánh Vân