
Gió Nghiêng Mưa Nhẹ Chẳng Nên Về
Giới thiệu truyện
Thể loại: Ngôn tình hiện đại, điền văn, nhẹ nhàng nhưng sâu lắng. Nguồn chuyển thể: Tàng Thư Viện. Biên tập: JR94. Chỉnh dịch: Xiao Fang Fuong.
Câu chuyện kể về Cận Duy Nghi, một nhân vật có chiều sâu và đáng nhớ. Đến nay, nhân vật này vẫn mong muốn viết nên một câu chuyện xưa. Hy vọng rằng phẩm cách của những người trong cuộc sẽ được thể hiện một cách cao quý, và điều đó không bị ảnh hưởng bởi xuất thân hay hoàn cảnh khó khăn. Đồng thời, cũng hy vọng rằng họ sẽ kiên nhẫn chờ đợi, một kiên nhẫn không bị tác động bởi vẻ đẹp hoa lệ hay cảnh sắc tuyệt trần.
***
[*]: Một câu thơ trích từ bộ bài “Ngư ca tử kỳ” (viết theo thể điệu Ngư ca trong dân ca Trung Quốc) của tác giả Trương Chí Hòa (張志和). Xin được phép dẫn nguyên văn cả bài kèm theo bản dịch của Nguyễn Chí Viễn:
Ngư ca tử kỳ 1
Tây Tái sơn tiền bạch lộ phi,
Đào hoa lưu thuỷ quyết ngư phì,
Thanh nhược lạp,
Lục thoa y,
Tà phong tế vũ bất tu quy.…
Trước núi Tây Tái, cò bay nhộn nhịp,
Nước chảy hoa đào, cá rô mập mạp,
Nón lá mảnh,
Áo tơi đã phờ,
Mưa phùn gió rít, vẫn làm ngơ.