
Cuộc Săn Cừu Hoang
Giới thiệu truyện
Người dịch: Minh Hạnh
Khi con người lang thang trong cuộc đời, như thể họ đang tìm kiếm một ý nghĩa cho sự tồn tại của chính mình, họ cũng tự hỏi tại sao mình lại sống, và sống để làm gì. Cuộc sống của họ giống như một giấc mơ sống động hoặc như đang trải qua một cuộc sống đầy huyễn hoặc. Trong bối cảnh thập niên 80 tại Nhật Bản, có những con người như thế, và ranh giới giữa sống và tồn tại dường như trở nên mờ nhạt.
Không khí uể oải và hờ hững dẫn dắt người đọc vào một thế giới kỳ ảo, vẫn tồn tại ngay cả khi câu chuyện chạm đến những khoảnh khắc căng thẳng của cuộc săn cừu hoang kỳ lạ, hay những phân đoạn cảm xúc đầy u buồn liên quan đến cô gái với đôi tai đẹp khác thường. Murakami đã khéo léo kết nối thực tế với sự hư cấu, tạo ra một tiểu thuyết đậm chất mộng mơ. Có lẽ tác phẩm nên được cảm nhận như một giấc mơ sâu sắc, đến mức mà mặc dù ta lý trí biết rõ nó không có thật, nhưng vẫn thấy nỗi ám ảnh còn vương vấn khi trở lại với cuộc sống hàng ngày.
Tác giả nổi tiếng với nhiều tác phẩm được dịch ra nhiều ngôn ngữ và nhận được sự tán thưởng từ giới phê bình, như Rừng Na-Uy, Biên Niên Ký Chim Vặn Dây Cót, và Kafka Bên Bờ Biển. Tuy nhiên, tập truyện đầu tay này, tất nhiên, không thể đạt được độ độ nổi bật như những tác phẩm sau, nhưng nó vẫn mang một dấu ấn rất riêng và đặc sắc. Trong Cuộc săn cừu hoang, chúng ta khám phá một thế giới đầy bi kịch nhân sinh, nơi "rất không ổn, nhưng không thể thoát ra được".
Trong tiểu thuyết này, không có chuyện ai đó phải sống theo một cách nào đó, mà đơn giản chỉ là mong muốn sống như thế nào. Bạn muốn sống theo cách nào?