
Chọc Đông Cung - Tiểu Hoà Miêu
Giới thiệu truyện
Thái tử gia thủ đoạn thâm sâu x Bánh ngọt nhỏ yểu điệu nhát gan
Đương kim Thái tử sở hữu vẻ đẹp tuyệt trần, mang khí chất như ngọc, tính cách lại điềm tĩnh và chín chắn. Thế nhưng, một vị quân tử như hắn lại không may bị Khúc Ngưng Hề chứng kiến cảnh ra tay sát hại người khác. Bờ môi hắn khẽ cong lên, và chỉ bằng tay không, hắn đã dễ dàng bẻ gãy cổ một tiểu cung nữ gian tế. Nét ác độc hiện rõ trên khuôn mặt ấy đã khiến hắn trở thành một con người hoàn toàn khác so với thường ngày, khiến Khúc Ngưng Hề không khỏi khiếp sợ. Cô nghĩ: “Chết rồi, ai bảo nàng lại đi phá vỡ lớp ngụy trang của hắn…”
Với thân phận cháu gái của kế Hoàng hậu, từ đầu họ đã không ở cùng một chiến tuyến, vì chính sự an nguy của bản thân, nàng chỉ đành lấp liếm, run rẩy mà thổ lộ rằng mình đã yêu mến Thái tử từ trước. Khúc Ngưng Hề đã thành công trong việc giữ lại mạng sống, nhưng mối uy hiếp này vẫn chưa thực sự biến mất. Nàng nhìn về phía Thái tử đang đứng trước mặt, cảm nhận được một thứ hứng thú lạnh lẽo và độc ác ẩn sâu bên trong danh phận của hắn, như một trò chơi đùa giỡn với người khác, thật giống như “mèo vờn chuột”.
Thậm chí, ngay trong khoảnh khắc hắn bị trúng độc… “Qua đây.” Bùi Ứng Tiêu với đôi mắt hồng lệ, vừa quét ánh nhìn âm trầm về phía nàng, lại từ từ xoa nhẹ giọt máu nơi đầu ngón tay. Khúc Ngưng Hề hoảng sợ đến mức bật khóc tại chỗ. Cuối cùng, không ngờ nàng lại trở thành Thái tử phi, mọi người đều nói rằng do kế Hoàng hậu khéo léo sắp đặt, nhưng không ai nghĩ rằng bà ta lại có thể đưa cháu gái của mình vào Đông Cung.
Thái tử phong quang tễ nguyệt, mỗi ngày đều trở về nhà mà không từng “trêu hoa ghẹo nguyệt” bên ngoài, khiến cho các quý nữ khác ghen tị đến mức muốn phát điên. Chỉ có duy nhất Khúc Ngưng Hề là người hiểu rõ sức mạnh và tâm lý áp bách mà hắn mang đến. Chỉ mỗi mình nàng mới có thể nhận ra sự “đa trí cận mưu” của hắn. Và cũng chỉ một mình nàng thấy được bộ mặt thật đầy tối tăm và nguy hiểm mà hắn đã giấu kín đằng sau lớp mặt nạ.”
1. Có chút cường thủ hào đoạt, nam chính chỉ xấu xa với mỗi mình nữ chính thôi.
2. Ngày ngày, nữ chính chỉ nghĩ cách làm sao để dỗ dành người kia.
Chú thích:
- [1] Hoài châu uẩn ngọc (怀珠韫玉): chỉ người biết trân trọng người có tài năng và đức hạnh, mang hàm nghĩa khá giống với cụm “biệt nhỡn liên tài”.
- [2] Phong quang tễ nguyệt (风光霁月): chỉ cảnh trời quang mây tạnh sau cơn mưa, nhưng trong ngữ cảnh này, câu thành ngữ này được hiểu theo nghĩa chuyển, là chỉ một người có tấm lòng rộng lượng, khoáng đạt.
- [3] Đa trí cận mưu (多智近妖): nói về sự mưu trí hơn người, được dùng để khen ngợi ai đó rất giỏi trong việc đưa ra chiến lược và chiến thắng kẻ thù của mình.